В современном русском нет нормальной формы обращения к незнакомым людям. Ну, есть "девушка" и "молодой человек". Но звучит это очень странно, да и если человек уже давно не молод, глупо обрщаться к нему "молодой человек". Сорокалетних женщин в России кто-то тоже умудряется называть "девушкой", и это тоже очень странно. Да и вообще, вот эти "мужчина, вы выходите?", "женщина, вы последняя в очереди?" как будто придуманы для того, чтобы акцентировать внимние на половой принадлежности человека.
Раньше вот как было. В царской России "господин"/"госпожа" да "сударь"/"сударыня". Не всех, конечно, так величали. Крестьян-то и за людей толком не считали. Но обращения звучали красиво. Потому большевики утсроили революция, всех уравняли и придумали гендерно и сословно нейтральное "товарищ". Всех называли товарищами, а в США и до сих пор уверены, что русские так друг друга называют. "Товарищ", конечно, не так изысканно, как "сударь", но уж куда лучше, чем "молодой человек".
Союз распался, "товарищей" не стало. "Сударей" вернуть тоже не вышло. Возникла пустота. И понеслась.. Кто во что горазд. "Зём", "земель", "дружище", "братан", "родной" и так далее и тому подобное. Сплошное панибратство.
Потом нашли такой выход из положения - извинияться. "Извините, не подскажете...", "Простите, вы можете помочь?". Разговор начинается с чувства осознания вины - такое себе... Но ничего лучше в русском языке сейчас нет. Если вм нужно обратиться к незнакомому мужчине или женщин средних лет, то придетя "извиняться", так как "молодой человек" или "девушка" - не прокатят.
Может, все-таки придумать какие-то обращения? А то неудобно как-то.
Journal information