Category:

"Я тебя люблю" или особенности русского языка

Есть занимательный факт в таких схожих языках, как русский язык и беларуская мова. Украинского языка это тоже касается. Дело во фразе, которую с удовольствием говорят на всех языках мира. "Я тебя люблю". Три самых главных слова.

Так вот, есть одна тонкая вещица. В русском языке мы так говорим и женщине, и домашнему попугайчику, и пиву. То есть, "я тебя люблю, Алена" и "я тебя люблю, темный Гинесс". Различий не проводится.

В беларуском и украинском языках интереснее и, пожалуй, справедливее. Беларус скажет "люблю", когда имеет в виду, что ему что-то нравится. Например, "я люблю памiдоры". Но вот Алене он скажет "я тебе кохаю, Алена". В этом особая прелесть мовы: любовь между людьми — что-то особенное. Это чувство нельзя передавать тем же словом, что и любовь к чему-то другому. Одно дело — "люблю", другое дело — "кохаю".

90685072

promo blog.uchvatov.ru july 9, 2016 12:52 160
Buy for 450 tokens
Обо мне Здравствуйте. Меня зовут Сергей Учватов. Вот уже несколько лет веду этот блог, который называется просто — "Записки о жизни". Стараюсь писать о том, что интересно обычным людям. Делюсь тем, что окружает меня и моих друзей. Являюсь специалистом IT с более чем 25-летним…